16 Kasım 2016 Çarşamba

YAKUSOKU NO MELODY Full Orjinal&Türkçe Çeviri Şarkı Sözü

YAKUSOKU NO MELODY Full Orjinal&Türkçe Çeviri Şarkı Sözü

Orjinal Full

Ima mabuta tojitara sobani kanjiru
Kimi ga kureta kotoba kuyashinamida mo
Nagare nagare mata kisetsu wa sugite
Kuri kaesu...

Nakitai toki wa hora naite ii yo
Tamerau koto nante shinakute ii yo
Kanashimi hareru made koko ni irukara
Kimi no mikata de irukara

Hikari no sasu mirai e
Soko ni nani ga aru ka wakaranaikeredo
Nani mo kowagaru koto wa naikara
Mayowazu ni sā ikou

Forever my friend zutto zutto
Negatteru kimi no egao kagayaku yō ni
Itsu made mo itsumo itsuno-bi mo
Hitori janai don'na toki mo
Onaji uta ima mo hibiku tsunai deru
Yakusoku no melody
Oh you're my best friend

Shiawase ni naru tame hito wa umarete
Shiawase ni suru tame tsuyo-sa oboeru
Dare mo hitori dewa ikite ikenai
Yowa-sa o kamishimenagara

Kogoeta te o kasanete

Ano hi na kushita yume no kakera atsumeyou
Meguri ai wa fushigina kiseki shiawase kanadeyou

Forever my friend zutto zutto
Kawaranai tatoe betsu no michi o erabi
Hanarete mo mata meguri aeru
Hitori janai itsumo itsumo
Onaji sora no shita omou kanji teru
Kitto daijōbu

Forever my friend zutto zutto
Negatteru kimi no egao kagayaku yō ni
Itsu made mo itsumo itsuno-bi mo
Hitori janai don'na toki mo
Onaji uta ima mo hibiku tsunai deru
Yakusoku no melody
Afure dasu melody

Oh you're my best friend


Türkçe Çeviri

Şimdi her şey sana yakın hissediyorum, benim göz kapaklarını kapatmak

sözler bana verdi ve pişman gözyaşları.

dere akan gibi, yine sezon geçti

Defalarca ...


ağlamak istiyorsanız, haykırmak için Tamam

Eğer  karışarak çeşitli tereddüte düşmesine tereddüt varsa, bunu yaparken durdurmak için Tamam

senin üzüntün sona erene kadar, ben burada olacağım

Ben senin müttefiğin arkadaşın olduğum


gelecek için ışığın var, parlak

Olsa bile (biz) ne olacağını bilmiyoruz

Korkacak bir şey yok

karışıklık olmadan (kayıp alamadım),


Her zaman ve sonsuza dek arkadaşım

Ben senin gülümseme her zaman parlayan umut

Sonsuza dek (süresiz yanar, ne zaman ve hangi olursa olsun)

Yalnız değilsin, asla değilsin

Aynı şarkı bizi bağlayan, hala kocaman bir

sözünün melodisi

Ah sen benim en iyi dostumsun


İnsanlar mutluluğu için doğarlar

(Ve) mutlu olmak için bizler sabır göstermeliyiz

Kimseler yalnız yaşayabilir

(Ve) Herkes zayıflığı sıkı tutan da bu


Holding (birbirlerinin) dondurulmuş yandan

en önce kaybolan rüya parçaları toplamak edelim

Birbirimiz muhteşem bir mucizeyle bir araya geldi, (böylece) en mutlu biz olduk


Her zaman ve sonsuza dek arkadaşım

Bu, farklı yollar seçseniz bile, asla değişmeyecek

Biz ayrılmış olsalar dahi, yine de biz yeniden bir araya geleceğiz

Yalnız değilsiniz, asla, asla

Aynı gökyüzünün altında biz ve bizi hissediyorum

Kesinlikle bu iyi olacak


Her zaman ve sonsuza dek arkadaşım

Ben senin gülümseme her zaman parlayan umut

Sonsuza dek (süresiz yanar, ne zaman ve hangi gün olursa olsun)

Yalnız değilsin, asla değilsin

Aynı şarkı bizi bağlayan, hala kocaman bir

sözünün melodi

taşan melodi

Ah sen benim en iyi dostumsun...






Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

AŞK-I KORKU

 AŞK-I KORKU Sevdiğimi bilmezdim gözlerinde görene kadar kahverengini Her şeyi bilir sanırdım, peki bu içimdeki duygu ne Korkuyorum bunu...

Bu Blogda Ara